Actus cinéma

Harry Potter : d'où vient le nom de la maison Serdaigle ?

Découvrez l'origine de la Maison Serdaigle dans la saga Harry Potter et le petit détail qui a toujours fait tiquer les fans de la première heure.

L'une des quatre Maisons de l'école de Poudlard est celle des Serdaigle, qui a compté parmi ses membres les professeurs Sibylle Trelawney et Gilderoy Lockhart ou l'amie de Ron, Harry et Hermione , Luna Lovegood. Mais d'où vient le nom Serdaigle ?

Serdaigle est la traduction française de Ravenclaw, en référence à Rowena Ravenclaw, l'une des fondatrices de l'école Poudlard. Littéralement, Ravenclaw se traduit par griffe, pince ou serre pour "claw" et corbeau pour "raven".

Mais alors, pourquoi avoir traduit "Serre-d'aigle" pour "Serre de corbeau" ? Il ne s'agit même pas de la même famille d'oiseaux, puisque le corbeau est un corvidé, et l'aigle un accipitridé.

Le symbole des élèves de Serdaigle sème le trouble, puisqu'il est décrit dans les romans Harry Potter comme représentant un aigle de bronze sur champ azur (le bleu en héraldique).

De plus, les vertus associées à la Maison Serdaigle - l'apprentissage, la sagesse, l'esprit et l'intellect - sont davantage cohérentes avec le corbeau, l'un des oiseaux les plus "apprenants" qui soit. Ce n'est pas un hasard si le Choixpeau magique a longuement hésité à envoyer la brillante Hermione Granger chez Serdaigle, comme elle le révèle dans le cinquième roman, Harry Potter et l'Ordre du phénix.

Afin d'expliquer cette différence entre aigle et corbeau, certains fans ont imaginé que Ravenclaw était peut-être le nom de jeune fille de Rowena, expliquant ainsi que le symbole de la maison ne soit pas en accord avec son nom propre. L'aigle venant peut-être de la famille de son possible mari.

Il est aussi avancé une théorie beaucoup plus simple pouvant expliquer cette apparente incohérence : "raven" peut aussi désigner la couleur "noir de jais". Ravenclaw signifierait littéralement "serre noire", cohérent donc avec le symbole de la maison, puisque les aigles ont les serres noires.

Ces théories vous semblent-elles vraisemblables ? Laquelle préférez-vous ? La traduction française, qui corrige l'incongruité oossible de la version originale vous semble-t-elle une trahison ? A vos claviers !

publié le 16 février, Corentin Palanchini, Allociné

Liens commerciaux